2014-06-19

雪音(CV:梶裕貴) - 傳接球

難得喜歡的動畫發行角色歌,自己做點簡單翻譯。

-

雪音(CV:梶裕貴) - キャッチボール

作詞:紗希
作曲:紗希

目覚めた時にオレは
ゆらゆら空を漂ってた
何か探し物を
してたような気がする

當我睜開眼
輕飄飄地在空中飄盪
發覺自己好像在找尋什麼東西

目が合ったジャージの男に
「雪音」と名付けられて
オレは神器になったんだ

和一個穿著運動服男子目光相會
賦予我「雪音」這個名字
我成為神器了

そうだ!
縁結んで共に生きる
心と心のキャッチボール
どんな場所で名を呼ばれても
ちゃんと応えるから

是的!
結下緣份一起生活
心與心的傳接球
不管在哪裡呼喚我
都會好好回應的

待遇はサイアクだし
言いたいことも多いけど
胸の奥 ささったトゲは
いつのまにか消えてた

待遇超級差勁
想抱怨的東西也很多
但是 在心中深扎的荊棘
不知道什麼時候消失了

どうしようもないオレのこと
いつも考えてくれる
友達もいて頼もしいよ

對這個毫無是處的我
總是為我設想很多
也有很多好朋友 很可靠喔

そうさ!
ひとりぼっちじゃ出来ないこと
出来る今がとても幸せだ
キミが笑って放ったボール
ちゃんと返せるかな?

沒錯!
一個人沒辦法做到的事
現在能夠做到感到很幸福
你笑著投過來的球
我能不能好好地傳回去呢?

楽しい 嬉しい セツナイ
同じ想い 分け合う時間
ずっと続けばいいのにな

快樂 喜悅 悲傷
同樣的想法 互相分擔的時光
若是能夠繼續的話就好了啊

縁結んで共に生きる
心と心のキャッチボール
この名のように白く強く
空を抱きしめて

結下緣分一起生活
心與心的傳接球
就像這個名字潔白又堅強
擁抱這片天空

ひとりぼっちじゃ出来ないこと
出来る今がとても幸せだ
ずっとずっと欲しかったもの
ここにある気がして

一個人沒辦法做到的事
現在能夠做到感到很幸福
一直以來想要的東西
原來它就在這裡

大きく円を描いて飛ぶ
明日もこの空に

畫出大大的圓圈 盡情翱翔
明天也會在這片天空下

沒有留言:

張貼留言